تازه ها

تبدیل غذا به سوخت

در سال های دهه ۱۳۷۰ میلادی که اعراب صادرات نفت خود را تحریم کردند، کشور های وارد کننده نفت رفته رفته به این فکر افتادند که آیا جانشینی برای نفت وجود دارد؟ برای تعدادی از کشور ها از جمله ایالات متحد، چندین کشور اروپایی و برزیل فکر کشت محصولات زراعی برای تولید سوخت خودرو بسیار جذاب بود. صنعت جدید سوخت – زیستی به راه افتاد.
این آغاز چیزی بود که به یکی از بزرگ ترین فجایع تاریخ می انجامید. برزیل توانست با اتکا به نیشکر که یک گیاه گرمسیری است برنامه تولید الکل برای سوخت خود رو را به شکل موفقیت آمیزی سامان دهد. اما در ایالات متحد محصول اصلی مصرفی برای این تولید، از بخت بد بقیه دنیا، ذرت بود. بین سال ۱۹۸۰ تا ۲۰۰۵ میلادی میزان غله مصرفی ایالات متحد برای تولید سوخت الکلی بتدریج از یک میلیون تن به ۴۱ میلیون تن در سال افزایش یافت.
بعد گردباد کاترینا آمد که در اواخر اوت سال ۲۰۰۵ میلادی روی داد و پالایشگاه های نفت حوالی خلیج و خطوط عرضه بنزین را در هم کوبید. چندان که قیمت بنزین در ایالات متحد بسرعت بالا رفت و به گالونی ۳ دلار رسید ، تبدیل یک بوشل ( ۳۶ لیتر) ۲ دلاری ذرت که با تقطیر آن ۱۰٫۵ لیتر اتانول تولید می شد فوق العاده سود آور شد.
نتیجه عبارت بود از هجوم برای سرمایه گذاری و بنای کارخانه های تقطیر و عرق گیری. از نوامبر سال ۲۰۰۵ تا ماه ژوئن سال ۲۰۰۶ میلادی هر ۹ روز یک بار کلنگ یک کارخانه تقطیر الکل در ایالات متحد به زمین می خورد. از ماه ژوئیه تا سپتامبر سرعت ساخت و ساز بیش تر شد و به هر پنج روز یک بار افزایش یافت. و در اکتبر سال ۲۰۰۶ به هر سه روز یک بار رسید.
بین سال ۲۰۰۵ تا ۲۰۱۱ میلادی غله مصرفی برای تولید سوخت خودرو از ۴۱ میلیون تن به ۱۲۷ میلیون تن – تقریبا یک سوم کل محصول غله ایالات متحد- افزایش یافت. ( نگاه کنید به نمودار ۱-۴٫) ایالت متحد در صدد است تا جای میدان های نفتی را با مزارع ذرت عوض کند تا بتواند بخشی از سوخت مورد نیاز خود رو های خود را تامین کند.
منحرف کردن مسیر غله به سمت تولید سوخت خودرو موجب افزایش قیمت مواد غذایی شده و مصرف کنندگان کم درآمد را در چهار گوشه جهان به رنج ناشی از شدید ترین تورم قیمت مواد غذایی در تاریخ در انداخته است. تا میانه سال ۲۰۱۲ قیمت گندم، ذرت و سویا تقریبا به دو برابر سطح قیمت آنها در گذشته صعود کرد.

بر گرفته از کتاب ” سیاره پر، بشقاب های خالی” نوشته لستر براون، ترجمه حمید طراوتی

From ” Full planet, Empty plates ” by Lestr R. Brown.

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *